Diciembre 22, 2024
Clima
7°c Máxima
7°c Mínima

Incrementan dialectos en defensa jurídica

IMPULSO/ Redacción

Ciudad de México

: Firma Instituto de la Defensoría Pública convenio de colaboración con la Organización de Traductores Intérpretes, Interculturales y Gestores en Lenguas Indígenas, para coadyuvar en los procesos legales de reos indígenas.

La Secretaría de Justicia y Derechos Humanos, a través del Instituto de la Defensoría Pública (IDP), firmó un convenio de colaboración con la Organización de Traductores Intérpretes, Interculturales y Gestores en Lenguas Indígenas (OTIGLI), con el objetivo de garantizar el acceso a la justicia, en condiciones de igualdad, a todos los mexiquenses.

Con ello, se fortalece la tarea de proporcionar obligatoria y gratuitamente patrocinio de defensa de los derechos de los indígenas, así como asesorarlos en todos los casos en que lo soliciten sin importar la materia de que se trate, a través de defensores públicos que posean conocimientos de su lengua y cultura.

La Directora General del IDP, Hilda Servín Moreno, afirmó que el compromiso de la administración del Gobernador Alfredo Del Mazo Maza, es que los indígenas tengan todo el tiempo, el derecho a ser asistidos por intérpretes y defensores que tengan conocimiento de su lengua y cultura.

“Porque hay algunos requerimientos del Poder Judicial donde nos solicitan la intervención para apoyar a personas indígenas de otros estados, entonces con estos convenios de colaboración nosotros podremos solicitar el apoyo a las organizaciones civiles”, dijo Servín Moreno.

Se proporcionará orientación jurídica y defensa en materia penal, así como patrocinio civil, familiar, mercantil, de amparo y de justicia para adolescentes en cualquier etapa del procedimiento legal aplicable, a los integrantes de etnias indígenas que así lo soliciten.

En el Estado de México habitan 379 mil 075 personas de 3 años y más hablantes de alguna lengua indígena, de los cuales 222 mil 394 corresponden a los pueblos originarios: mazahua, otomí, nahua, tlahuica y matlazinca.

Con este convenio se fortalecen la cantidad de dialectos para representar o asesorar a otros indígenas.

“Estamos en el centro del país y ellos son parte fundamental en esta organización, tanto los nahuas, los mazahuas, otomís, tlahuicas y matlazincas, y forman parte de esta asociación OTIGLI y son los que van a estar colaborando, asistiendo a las personas indígenas en las diferentes estancias impartidoras de justicia”, explicó Guillermo Alejo Carlos, tesorero de la asociación civil OTIGLI.

DATOS:

: Con este convenio el IDP cubrirá los honorarios y viáticos de los intérpretes que designe la asociación civil, para realizar identificaciones, interpretaciones, traducciones escritas y dictámenes lingüístico o cultural, en coordinación con los defensores públicos.

:El Gobierno del Estado de México refrenda su compromiso de respetar y hacer valer los derechos humanos de todos los habitantes sin importar su origen.